• DieguiTux8623OP
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    11 个月前

    Probably it got on the red side because it is a “compound” word шамфъстък where the second part (фъстък) is similar to the languages of the eastern part.

    • Land_Strider@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      11 个月前

      Yeah definitely that. In Turkish, for example, the actual world is Şam Fıstığı (“Fıstık” as root), with literal translation would be “Damascus Peanut”).