Dunno, where I live, it’s used a lot. Of course there are a lot of other words, and I cannot say if “Möpse” is the most commonly used term, but it is at the very least in the top five I’d say.
I assume it is because those are only some of the many names and even if those would really be the most used, it is still only a small fraction overall.
i didn’t downvote but imo it is light on data. having some more info on methodology would help, like where did the data come from? was there any normalization or other processes?
It’s hard to know if this is a map of words used most in an area relative to how little it’s used elsewhere, or just most common? or just…cherry picking slang that isn’t actually commonly used but is from that area?
Guys can you elaborate on the downvotes? Wrong community? Or data?
Inaccuracy? I can confidently say that Germans use the word attributed in this pic rather rarely if at all (it’s a ridicule).
Wrong data is but beautiful and gets downvoted.
Dunno, where I live, it’s used a lot. Of course there are a lot of other words, and I cannot say if “Möpse” is the most commonly used term, but it is at the very least in the top five I’d say.
I enjoyed it, but I’ve not heard anyone call them “bangers” in the UK.
It’s definitely a bit of an old-fashioned one. My vote would have been for “norks”.
I assume it is because those are only some of the many names and even if those would really be the most used, it is still only a small fraction overall.
Maybe better suited for !map_enthusiasts@sopuli.xyz or !cartographyanarchy@lemm.ee? I feel this community is more about useful data whereas those are more about fun maps!
i didn’t downvote but imo it is light on data. having some more info on methodology would help, like where did the data come from? was there any normalization or other processes?
It’s hard to know if this is a map of words used most in an area relative to how little it’s used elsewhere, or just most common? or just…cherry picking slang that isn’t actually commonly used but is from that area?
Seemingly the choice of words are not very representative for multiple countries.
Why are ”tetas” of Andorra translated ”boobs” rather that ”tits”?
It all seems rather arbitrary.