Eine etwas ungewöhnliche Frage, aber mir ist aufgefallen, dass deutschsprachige Rechtsextreme oft Begriffe aus dem Englischen übernehmen, während sie selbst gegen die vermeintliche Sprachverunreinigung hetzen. Beispiele sind “Establishment”, “Great-Reset”, “Mainstream” und “Deep State”. Zumindest in Deutschland werden die Begriffe direkt aus der US-amerikanischen Rechten übernommen (anders in Österreich und der Schweiz?). Es gäbe gute Übersetzungen, also einfach nur Faulheit? Ein Versuch, mit fremden Begriffen zu imponieren? Vernetzung mit der US-Rechten?

  • jenesaisquoi@feddit.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    12 hours ago

    Ich verstehe was du meinst. Es gibt unter den Nazis auch ein paar Kluge, vgl bsp Göbbels. Die anderen 99% handelsübliche Straßenschläger sind zu dumm, schon nur zum eigenen Vorteil zu handeln.