edit: Thanks for all the recommendations!

      • DarkThoughts@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        1 year ago

        My main issue is they want credit card info to get an API key, which is required if you want to use it through (properly integrated) addons or whatever. The translations are pretty much magic though. Really good results most of the time.

        • InfiniWheel@lemmy.one
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          1 year ago

          The API is also the only way to have it be private as well, as one of the perks is that all your entries get deleted.

  • AnxiousDuck
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    1 year ago

    Lingva is an alternative frontend for google translate if you’re open to that, this is one instance.

  • Kilarh E'uddel@lemmy.today
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    1 year ago

    At the moment, DeepL is the only option for accurate and convenient language translation.

    I wish there were others, but everything else sucks.

  • Saki@monero.town
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    The SimplyTranslate front end has many languages, translate engines selectable: Google | DeepL (Testing) | ICIBA | Reverso | LibreTranslate. Some instances are Tor-friendly, even onion. The project page seems to be https://codeberg.org/SimpleWeb/SimplyTranslate

    Refusing to use Google is just common sense. LibreTranslate itself is decent (at least not Google), except a website hosting it may have some opaque JS or Google things (Font, Analytics, TagManagers, etc.)

    Either way, translation can’t be super-private in general. For example, if you use it to write a private message or love letter in a foreign language… even including real names and physical addresses…

    Also, metadata like “a Danish-speaker is reading this German text about X” can’t be hidden, and if the language pair is uncommon and/or if text to be translated is specialized (not generic), the engine provider may easily guess “this request and that request yesterday may be from the same user”, etc. if they want to. A sufficiently powerful “attacker” might de-anonymize you, helped by other info about you, already gathered. In practice, maybe not a big concern, if you’re just translating generic, non-sensitive text, not showing your real IP, and clearing cookies frequently.

      • Kata1yst@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        12
        ·
        1 year ago

        I love this interpretation. But for anyone curious, this is the new “FAANG” abbreviation.

        Meta
        Apple
        Google (Alphabet)
        Microsoft
        Amazon

        • ∟⊔⊤∦∣≶@lemmy.nz
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          1 year ago

          FAANG

          Facebook Apple Amazon Nicrosoft Google???

          Oh it’s ‘Netflix’ apparently, would have thought Microsoft would have been waaaaaay bigger than Netflix.