• hypertown@lemmy.worldOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    5 months ago

    True those words are N4 but some decks on Anki will include those since those are common words.

    But even if you use only N5 decks you can guess the meaning. When I was starting I barely understood a thing and yet I was able to guess the meaning. You just get: “please ahead **** **** don’t go ****”. “Yeah it probably means to not go any further.” I mean true, you can’t fully read the message but enough to get the meaning.

    Your translation isn’t bad but I’d say it’s too literal. I’d translate it to something like this:

    It’s dangerous beyond this point, please don’t go any further.

    Though keep in mind I’m no expert and this could probably be translated better :p

    • megane-kun@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      5 months ago

      Thanks! About the translation, yeah, my primary concern is putting across the wording of the original, that’s why it became too literal. You know, that basic Japanese newbie learner tendency to be too literal.

      I am also a bit stumped about the grammar used for the last sentence, but I’m guessing it’s some polite construction which wouldn’t affect the English translation too much.