If there’s any mistake please correct me (especially in the hebrew parts, i am only native in arabic and know basic hebrew)

explanation for roots and templates (i forgot to completely explain them lol): Words in semitic languages, unlike indo-european languages are conjugated with a system of roots and templates.

Roots are three (or even four) letter words, that are not meant to be used by themselves since they are equivalent to the infinitive in IE languages. So K-T-B would be “to write” and nothing else. No tense, no gender, etc etc.

Templates fill these in, by applying the root to a template. They specify the tense, gender, x-person etc.

So K-T-B (to write) + _A_A_TU (I did this thing in the past) = KATABTU

tl;dr: roots are verbs and templates are context for them

  • dwindling7373
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    8 hours ago

    I see a single mistake: it is unclear what the fuck I am looking at.

    But maybe it’s a me issue.

    • Lvxferre [he/him]@mander.xyzM
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      16 minutes ago

      Think for a moment in English.

      • I sing /sɪŋ/
      • I sang /sæŋ/
      • I sung /sʌŋ/
      • a song /sɒŋ/

      Note what’s happening here: the basic meaning of the word is dictated by the consonants, that stay the same across multiple words. Then you change the vowel to convey further meaning: present vs. past vs. participle vs. noun.

      In English this is a bit of an exception, but your typical Semitic language (as Arabic and Hebrew) does this all the time, typically following certain patterns. For example, extending OP’s example:

      Arabic English translation
      كِتَاب / kitāb book
      كُتُب / kutub books
      كَتَبْتُ / katabtu I wrote
      كَتَبَ / kataba he wrote
      اُكْتُبْ / uktub write! (masculine)

      You do see some affixes here and there, like that -tu in katabtu. But the workhorse of the morphology are those vowel changes.

      And since this system was already present in Proto-Semitic, you can even find cognates across Semitic words, and they’ll conjugate? decline? in similar-ish ways.

    • fxomt@lemm.eeOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      8 hours ago

      Words in semitic languages, unlike indo-european languages are conjugated with a system of roots and templates.

      Roots are three (or even four) letter words, that are not meant to be used by themselves since they are equivalent to the infinitive in IE languages. So K-T-B would be “to write” and nothing else. No tense, no gender, etc etc.

      Templates fill these in, by applying the root to a template. They specify the tense, gender, x-person etc.

      So K-T-B (to write) + _A_A_TU (I did this thing in the past) = KATABTU

      tl;dr: roots are verbs and templates are context for them

      • dwindling7373
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        7 hours ago

        Thank you! Cool stuff!

        I guess the image need a bit more clarity…

        • fxomt@lemm.eeOP
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          7 hours ago

          i swear i could remember writing an explanation for roots/templates in the image… i’ll put it in the post body, thank you :)