• Maultasche@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    65
    ·
    1 year ago

    And because they mostly just say “wand” in the Harry Potter films, the French dub always uses the shorter “baguette” which made it pretty funny for me as a child learning French.

    • threelonmusketeers@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      16
      ·
      1 year ago

      Wait, does the word "baton’’ not exist in French? Because the in-universe French school is named Beauxbatons. Would Beauxbaguette have been more accurate?

      • Obi@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        12
        ·
        1 year ago

        Baton is also a similar word yeah, but maybe more reserved for bigger sticks like the ones you throw to your dog, baguettes are smaller more delicate.

        • CeruleanRuin@lemmings.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          ·
          1 year ago

          That’s interesting, because for English-speakers, a baton is more closely associated with a delicate little conductor’s baton, though I suppose those big twirly sticks with pompoms that cheerleaders throw are also called batons.

            • Robaque
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              2
              ·
              1 year ago

              police beating stick

              Ahhh, the wonderful ambiguities of english grammar